Многие современные читатели не могут до конца понять пушкинский текст, потому что язык той эпохи отличается от современного.
Крупнейший пушкинист Сергей Михайлович Бонди, научный консультант и вдохновитель "Словаря языка Пушкина", говорил о необходимости выпуска более популярного словаря, куда вошли бы понятия, значение которых сейчас частично утрачено. Такой словарь разъяснил бы, что "восстаньте, падшие рабы" - вовсе не призыв к восстанию; "позор" часто означал "зрелище", а лампада - источник света, светильник. Но поскольку такое пособие еще не создано, попробуем разобрать некоторые фразы из произведений А. С. Пушкина, которые встречаются в школьной программе и разъяснение которых, как мне кажется, будет небесполезным для читателей.
Экслибрис Е. А. Вилинбаховой. "А. С. Пушкин в книжном знаке". Москва. 1999.В современном русском языке "рухлядь" означает "старые, пришедшие в негодность вещи домашнего обихода, "старье", при слове есть пометка "разг." ("Словарь русского языка" в 4-х томах), и имеет пренебрежительный оттенок: "Всякая там рухлядь".
Пушкин употреблял это слово в двух значениях, первое из которых, ныне утраченное, обозначало "домашний скарб, утварь, пожитки" ("Словарь языка Пушкина". Т. III). В этом значении оно лишено уничижительного, пренебрежительного смысла. Наоборот, рухлядь обозначает накопленное имущество, а вовсе не старый, ненужный хлам. Пример:
Бабы с криком спешили спасти свою рухлядь; ребятишки прыгали, любуясь на пожар ("Дубровский").
В том же значении это слово встречается в "Капитанской дочке" (глава "Приступ"):
Несколько разбойников вытащили на крыльцо Василису Егоровну... Один уже успел нарядиться в ее душегрейку... Другие таскали перины, сундуки, чайную посуду, белье и всю рухлядь.
Рухлядь означает вполне пригодные в домашнем хозяйстве вещи, утварь. Таким образом, и в этой повести слово воспринимается нейтрально, уничижительный оттенок отсутствует. В "Истории села Горюхина" будущий его летописец, помещик Белкин, нашел заслуженный письмовник, нужный ему для работы, в кладовой между всякой рухлядью.
Убранство дома (XIX в.), которое А. С. Пушкин мог бы назвать "рухлядью". Фото Л. Чехович.Обратим внимание на единственный случай, зафиксированный в "Словаре языка Пушкина", употребления этого слова в значении "ветхая, изношенная одежда, рухлядь",свойственном современному языку:
Караульный кончил свою работу, встряхнул свою рухлядь, полюбовался заплатой ("Дубровский").
Среди слов, обозначающих замок, в "Словаре языка Пушкина" выделена особая категория: замок - в значении "помещичий дом". Замком назывался не только роскошный дворец, но и скромный деревенский господский дом, построенный архитекторами во вкусе умной старины.
Село Михайловское. Вид на дом-музей А. С. Пушкина (он мог бы именоваться у поэта "замком") со стороны реки Сороть.Крепостные архитекторы умели "ставить" дом на возвышенном месте, откуда открывался вид на реку или озеро.
В "Евгении Онегине" поэт дает описание внутреннего убранства барской усадьбы:
Почтенный замок был
построен,
Как замки строиться
должны:
Отменно прочен и спокоен
Во вкусе умной старины.
Везде высокие покои,
В гостиной штофные обои,
Царей портреты
на стенах,
И печи в пестрых изразцах...
(глава II, строфа II.)
Слово замок в значении "помещичий дом" встречается в "Евгении Онегине" три раза.
- Увидеть барский дом нельзя ли? - спрашивает Татьяна.
И получает позволенье
Пустынный замокнавещать,
Чтоб книжки здесь одной читать.
В таком же значении слово замок встречается и в "Повестях Белкина".
Марья Гавриловна окружена была искателями. Но все должны были отступить, когда явился в ее замке раненый, гусарский полковник Бурмин. Он приехал в отпуск в свои поместья, находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны ("Метель").
Еще один пример.
- Дома ли Григорий Иванович? - спросил он (Алексей Берестов. - Н.В.), останавливая свою лошадь перед крыльцом прилучинского замка ("Барышня-крестьянка").
Вспомним "чудный сон" Татьяны из "Евгения Онегина":
Не видя тут ни капли
толку,
Глядит она тихонько
в щелку,
И что же видит?..
За столом
Сидят чудовища кругом:
Один в рогах с собачьей
мордой,
Другой с петушьей головой,
Здесь ведьма с козьей бородой,
Тут остов чопорный
и гордый,
Там карла с хвостиком,
а вот
Полужуравль и полукот.
Современное значение слова остов - "внутренняя, наиболее прочная часть какого-либо сооружения, предмета, на которую крепятся все остальные части и которая представляет сооружение, предмет в основных чертах, каркас" ("Словарь русского языка" в 4-х томах, т. 2), например: остов здания, остов корабля - в "Словаре языка Пушкина" не зафиксировано. Поэт употребляет его в значении "костяк", "скелет".
Богатыря там остов целый
С его поверженным конем
Лежит недвижный...
Мой остов тернием оброс:
Вдали, в стране, людьми
забвенной,
Истлел мой прах
непогребенный, -
жалуется Руслану Голова.
("Руслан и Людмила", 3-я песня.)
Остов в значении "скелет, костяк" встречается также у современника Пушкина поэта Е. Баратынского:
Смерть дщерью тьмы
не назову я
И, раболепною мечтой
Гробовый остов ей даруя,
Не ополчу ее косой.
("Смерть", 1829 г.)
Основное значение слова риза в современном языке - облачение священника при богослужении. Пушкин употребил слово риза в этом значении всего два раза. Чаще всего у поэта оно означает "платье, одежда".
Блистая в ризе парчевой,
Колдун, колдуньей
ободренный,
Развеселясь, решился вновь
Нести к ногам девицы
пленной
Усы, покорность и любовь.
("Руслан и Людмила".)
...Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
("Арион".)
В сновиденьи благодатном
Он явился королю,
Белой ризою одеян
И сияньем окружен.
("На Испанию родную".)
Чудный сон мне бог послал -
С длинной белой бородою
В белой ризе предо мною
Старец некий предстоял
И меня благословлял.
("Родриг".)
В переносном значении:
Под ризой бурь,
с волнами споря,
По вольному распутью моря
Когда ж начну я
вольный бег?
("Евгений Онегин".)
Если мы не поймем точного значения этих слов, то и смысл произведения исказится, поэтому, встретив в тексте выражение, которое кажется вам "странным", не забудьте заглянуть в "Словарь языка Пушкина".