(№ 6, 2002 г.)
По горизонтали. 8. Регби (спортивная командная игра с мячом овальной формы). 9. Русак (млекопитающее семейства зайцев). 10. Полиспаст (грузоподъемное устройство, изображенное на рисунке). 11. Эмка (просторечное название легкового автомобиля ГАЗ-М1). 13. Одиссей (персонаж древнегреческого эпоса; представленный фрагмент вазописи изображает встречу Одиссея с сиренами). 14. Басё (японский поэт, стихотворение которого приведено). 18. Полутень (пространство между областью полного света и полной тени). 19. "Вирсавия" (картина Рубенса). 20. Сестра (перевод с английского). 21. Вектор (отрезок определенной длины и направления, обычно задаваемый своими координатами). 24. Тримаран (трехкорпусное судно). 25. Ададуров (первый русский действительный член Петербургской академии наук). 27. Скат (рыба надотряда пластиножаберных). 29. Равенна (город в Италии, где сохранилось несколько раннехристианских храмов, украшенных мозаиками; представлен фрагмент одной из них, находящейся в храме Сан-Витале, - портрет императора Юстиниана I). 30. Мята (растение семейства губоцветных). 34. Резервуар (вместилище для хранения жидкостей или газов). 35. Лучко (на снимке - в фильме "Красные листья" В. Корш-Саблина). 36. Дирак (английский физик, предсказавший в 1929 году существование позитрона).
По вертикали. 1. Деизм (религиозно-философская концепция, суть которой кратко изложена). 2. Пипа (бесхвостое земноводное). 3. Складень (складная икона, состоящая из двух частей или более). 4. Мисюсь (детское прозвище Жени Волчаниновой, персонажа процитированного рассказа "Дом с мезонином" А. Чехова). 5. Клавесин (клавишный музыкальный инструмент). 6. Орто (приставка, обозначающая указанное взаиморасположение заместителей в бензольном кольце). 7. Сайкс (персонаж процитированного романа "Приключения Оливера Твиста" Ч. Диккенса). 12. Колесница (древняя повозка, в которую впрягали одну или несколько лошадей). 15. Акватория (участок водной поверхности в границах порта). 16. Штурман (должность М. Расковой при беспосадочном перелете Москва - Дальний Восток 24-25 сентября 1938 года). 17. Остенде (курортный город в Бельгии, карта которой приведена). 22. Карамзин (автор процитированной "Истории государства Российского"). 23. Аденауэр (канцлер ФРГ в 1949-1963 годах). 26. Петров (русский певец, первый исполнитель партии Ивана Сусанина в опере "Жизнь за царя" М. Глинки). 28. Кокуй (или Кукуй, башня Новгородского детинца, фрагмент которого изображен на снимке). 31. Тукан (птица отряда дятлообразных). 32. Грог (напиток, рецепт которого приведен). 33. Урду (государственный язык Пакистана, флаг которого представлен).
ОТВЕРГНУТЫЙ ЖЕНИХ (№ 7, 2002 г.)
- Ваш подвиг наверняка оценен по заслугам, - двусмысленно поддакнул Борг, снова пробираясь к выходу. - Но насчет психа я все-таки не уверен. Боюсь, что проблема несчастного Солитерция в другом. Бедняга, по-видимому, просто не шибко грамотен. Если бы он поставил двоеточие после слова «двадцать», фраза была бы вполне нормальной.