Цитата |
---|
«Если за рубежом инновации в значительной степени наделяют маркетинговым смыслом, а понятие «инновационный продукт» употребляют для обозначения конкурентного преимущества, то в России до сих пор пользуется популярностью термин «внедрение». То есть, в российском обществе до сих пор действует модель, при которой итогом появления новых продуктов считается процесс производства знаний. И вся коммуникация сводится к последовательной передаче информации от центра генерации |
Ну неужели нельзя писать по-русски, не употребляя заумных названий для самых обычных вещей?