№11 ноябрь 2024

Портал функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций.

Младенцы кричат на разных языках

Младенцы кричат по-разному в зависимости от того, на каком языке говорят их матери.

Нам кажется, что младенцы всюду кричат одинаково, и говорить о каких-то языковых отличиях здесь просто глупо – новорождённые ещё и говорить-то не могут. Однако на самом деле отличия между ними есть, по крайней мере, если сравнивать детей из Китая, Германии и Камеруна.

Младенцы кричат по-разному в зависимости от того, на каком языке говорят их матери. (Фото wawawoo / pixabay.com/.)
Язык народа нсо отличается «повышенной тональностью» – в нём используются восемь тонов, и их значения ещё варьируют в зависимости от тоновых флуктуация при произношении. (Фото LiveBuild Foundation / www.flickr.com/photos/livebuild/14597296164.)

Всё дело тут в различии тоновых и нетоновых языков. Как известно, во многих языках смысл слова зависит от того, на какой звуковой высоте его произнести; звуковысотные вариации слогов и слов могут полностью изменить смысл того, о чём мы говорим. Один из примеров – севернокитайский язык, включая его разновидность путунхуа, который является официальным языком в Китае, Тайване и Сингапуре.

В севернокитайском языке выделяют четыре тона. Более сложный случай – ламнсо, язык народа нсо, живущего в Северном Камеруне. Нсо общаются друг с другом уже на восьми тонах, причём значение каждого тона определяется его вариациями во время произнесения конкретного слова.

Когда исследователи из Университета Вюрцбурга, Оснабрюкского университета и Пекинского педагогического университета сравнили звуки, которые издавали младенцы, чьи матери разговаривали на немецком, путунхуа и ламнсо, то оказалось, что крик «тональных» детей отличается от криков «нетональных». Так, в криках младенцев нсо был шире интервал между самым высоким и самым низким тоном, и дети легко и быстро переходили с высоты на высоту по сравнению с новорождёнными, чьи мамы говорили на немецком. Вообще, крики камерунцев отчасти напоминали пение.

Те же результаты получились и при сравнении младенцев от германоязычных матерей с младенцами, чьи мамы говорили на китайском, только здесь различия были не так заметны – вероятно, потому, что китайский язык всё-таки «менее тоновый», чем ламнсо. Полностью результаты исследований опубликованы в журналах Journal of Voice и Speech, Language and Hearing.

Исследователи анализировали крики детей, которым был всего день от роду. Новые данные подтверждают гипотезу, что усвоение языка ребёнком происходит уже на поздних стадиях беременности: по словам авторов работы, младенец слышит речь матери, находясь ещё в её утробе, и уже в это время его мозг впитывает в себя некоторые правила произношения.

Стоит также добавить, что народ нсо до сих пор почти не затронут цивилизацией, занимаясь традиционным земледелием – то есть сходство в криках младенцев нсо и младенцев из Пекина, и их отличие от младенцев из Германии обусловлено не культурными особенностями вообще, а именно особенностями языка, на котором говорили их мамы.

В целом эти результаты углубляют наше понимание взаимосвязи генетических и внегенетических факторов в формировании речевых способностей; с практической же точки зрения чем больше мы узнаём, как наша нервная система выучивает язык, тем больше у нас возможностей исправлять всевозможные речевые и языковые дефекты, которые часто начинают проявляться с раннего детства.

Автор: Кирилл Стасевич


Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее