Русское ударение - свободное, разноместное. Оно не прикреплено ни к определенному слогу слова, ни к какой-либо его морфологической части, как это сложилось в других языках. Кроме того, наше ударение подвижно - оно передвигается при изменении одного и того же слова на разные слоги: головА, гОлову, гОловы, голОв, головАм.
Такого рода подвижность ударения позволяет различать разные по значению, но одинаковые по звучанию слова: Атлас и атлАс, мУка и мукА, парИть и пАрить, харАктерный (своенравный, выразительный - харАктерная роль) и характЕрный (типичный), а также формы разных слов: дорОгой (от дорога) и дорогОй, плАчу (от плакать) и плачУ (от платить) и формы одного слова: не знаю этой странЫ и стрАны мира.
Гибкость ударения делает русский язык более выразительным и богатым, но эта особенность создает и большие трудности в выборе варианта, отвечающего общей норме.
Дело в том, что наше ударение представляет собой продукт ряда эпох. В нем отражаются закономерности, свойственные разным историческим периодам. Под влиянием вновь складывающихся тенденций развития литературного языка многие слова меняли и меняют ударения. При этом старые формы не сразу вытесняются из речи, а новые не сразу закрепляются, поэтому в каждый из периодов развития литературного языка существуют варианты ударения. И сегодня во многих словах наблюдаются колебания такого рода.
Проверьте себя на примерах, которые приводятся ниже.
Баржа, обух, тандем, тефтели, тутовник, петля, волнам, моста, строчит, скоблит, апартаменты, индустрия, фольга, строкам, ведомостей, отраслей, заплесневелый, кирзовый, экзальтированный, микроволновый, тотчас, судеб, феномен, хаос, угля; автозаводский или автозаводской, планер или планёр, стартер или стартёр, холеный или холёный?