По горизонтали. 7. Инжектор (струйный насос, схема которого представлена). 8. Редактор (компьютерная программа, предназначенная для редактирования текстов). 9. Виолончель (смычковый музыкальный инструмент). 12. КАМАЗ (марка автомобиля, представленного снимком). 13. Солоха (персонаж процитированной повести «Ночь перед Рождеством» Н. Гоголя). 14. Пирке (австрийский педиатр, предложивший описанную пробу на наличие туберкулезной инфекции). 17. Пародия (приведен отрывок пародии А. Архангельского на Н. Заболоцкого). 18. Шампань (историческая область во Франции). 19. Сверчок (насекомое отряда прямокрылых). 21. Бородка (деталь рыболовного крючка). 25. Осмий (химический элемент, символ которого приведен). 26. Борзая (порода собаки, изображенной на рисунке). 27. Кайра (птица семейства чистиковых). 30. Кулиджанов (советский кинорежиссер, представлен кадр из его фильма «Когда деверья были большими»). 31. Петляков (советский авиаконструктор; на снимке — сконструированный под его руководством бомбардировщик Пе-2). 32. Индукция (процитировано определение этого логического умозаключения, данное Аристотелем).
По вертикали. 1. Анфилада (ряд примыкающих друг к другу помещений, дверные проемы которых расположены по одной оси). 2. Уткин (советский поэт, автор процитированной поэмы «Повесть о рыжем Мотеле»). 3. Брюллов (русский художник; представлен фрагмент его картины «Последний день Помпеи»). 4. Гречиха (растение одноименного семейства). 5. Удила (деталь конской упряжи). 6. Потемкин (российский государственный и военный деятель, генерал-фельдмаршал). 10. Накомарник (надеваемая на голову сетка для защиты от насекомых). 11. Гиппопотам (или бегемот; млекопитающее семейства парнокопытных). 15. Циклоп (в греческой мифологии — одноглазый великан). 16. Тайсон (американский боксер-тяжеловес). 20. Васильев (российский артист балета и театральный деятель; на снимке - в роли Спартака из одноименного балета А. Хачатуряна). 22. Карамзин (русский писатель и историк, автор процитированной «Истории государства Российского»). 23. Молитва (канонизированный текст обращения верующего к божеству). 24. Касание (взаимное расположение кривой и касающейся ее прямой, предельное положение секущей при сближении точек пересечения). 28. Шутка (перевод с английского). 29. Содди (английский физики радиохимик, введший понятие об изотопах).
ЧТО ЭТО ЗА ФИГУРА? (см. № 8, 2000 г.)
Искомая фигура получается при пересечении двух одинаковых цилиндров, если, например, из цилиндрической заготовки перпендикулярно ее оси вырезают или вытачивают деталь того же диаметра.