Как правильно сказать: что за дверьми? Или за дверями? И где поставить ударение, если спросить: «Это твоя собака лает у двери́?» А может быть, у двéри?
Невольно вспоминается Митрофанушка из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль», который считал, что если дверь к чему прилагается, значит, это имя прилагательное, а если стоит сама по себе, значит, имя существительное. Но мы-то с вами знаем, что в случае сомнений надо сразу смотреть в словарь.
Итак, давайте пройдём по падежам, как по ступенькам лестницы, прежде чем откроем заветную дверь и всё про неё узнаем.
Предположим, вы переехали на новую квартиру. Входная дверь (кто-что, именительный падеж) у вас уже есть. А вот двéри (кого-чего, родительный падеж) между двумя комнатами пока не установили. А как ведут себя двери в дательном падеже? Этой двéри (кому-чему) не хватает хорошей обивки. Перескочив через винительный падеж (он совпадает с именительным), перейдём к творительному. Кто хлопнул двéрью (кем-чем), или это сквозняк бесчинствует?
«Что тут сложного? — скажете вы. — Везде ударение стоит на корне слова». Верно, да не совсем. Действительно: в этой квартире нет двéри, постойте у двéри, прищемил палец двéрью... — во всех случаях ударение падает на корень слова. Но ведь каждый слышал выражения: в двери́ нет замка, на двери́ нет почтового ящика... Запомните: в предложном падеже (о ком-о чём) ударение падает на окончание. Во всех остальных случаях — остаётся на месте.
Что касается множественного числа, тут тоже нужно запомнить одну хитрость. Сказать «за закрытыми дверями» и «за закрытыми дверьми» не считается нарушением грамматики — оба варианта верные. Только первый — дверями — литературный, а второй — дверьми — ближе к разговорному.
И последнее. «Дверь» в наше время стала «твёрже» — имеется в виду конечно же произношение. Раньше начальное «д» звучало мягче: «д(ь)верь». Наверное, потому, что меньше встречалось дверей железных…