Продолжаем публикацию статей (см. "Наука и жизнь" №№ 1,2,2000 г.) на тему "Что такое словари, как ими пользоваться, какую информацию можно получить в том или ином издании".
Изобилие словарного рынка - черта нашего времени. Книжные прилавки пестрят обложками и названиями. Непосвященному человеку разобраться во всем этом непросто. Порой под красивыми переплетами находишь произведения, не отвечающие требованиям научной лексикографии. О некритическом переиздании устаревших словарей "Наука и жизнь" уже писала (см., например, материал Н. А. Еськовой "О новом своде орфографических правил" в 7-м номере за 2000 год). Но, к счастью, разнообразятся словари не только своим уровнем и внешним оформлением, но и тематикой, и среди них немало справочников, заслуживающих внимания. В частности, те, что посвящены отдельным проблемам орфографии. Среди последних можно назвать "Слитно или раздельно? Опыт словаря-справочника" Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, "Одно или два Н?" И. К. Сазоновой.
Одним из таких аспектных орфографических словарей является и словарь "Как правильно? С большой буквы или с маленькой" (авторы В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова), вышедший в 2002 году в издательстве "Астрель" и включающий около 20 000 слов и словосочетаний.
Интересующийся русским правописанием читатель наверняка вспомнит о словаре "Прописная или строчная. Опыт словаря-справочника" Д. Э. Розенталя, последнее издание которого вышло в 1989 году. Этот словарь в свое время облегчил жизнь не одному поколению редакторов и корректоров, но по прошествии времени, безусловно, устарел. К сожалению, ни одному словарю не удается избежать устаревания. Причина здесь не в степени добросовестности авторов, а в живом, подвижном характере самого языка, меняющегося и развивающегося вместе с обществом. Кроме того, область употребления прописной буквы тесно связана с изменениями в общественной жизни, так как в определенной степени отражает систему общественных ценностей. То, что эта система претерпела большие изменения в конце ХХ века, настолько очевидно, что не требует доказательств. Новое осознание политических, идеологических, религиозных понятий сказалось в изменении письменной практики, и многие действующие правила в этой области перестали работать. Появились также новые реалии, обретшие свои названия, правильное написание которых необходимо закрепить в словарном порядке.
Представляемый словарь призван помочь учащимся, корректорам, редакторам, да и любому пишущему при решении вопроса об употреблении-неупотреблении прописной буквы.
Конечно, в силу упомянутых причин словарю данной тематики не избежать включения большого количества названий, отражающих реалии общественной жизни. Названия органов власти, международных организаций, географические, астрономические и административно-территориальные названия (современные и исторические), названия предприятий, учреждений, учебных заведений, религиозных организаций, партий и партийных блоков, конгрессов, съездов, конференций, агентств, магазинов, предприятий питания - все это в словаре есть. Читатель получит справку о правильном написании таких сочетаний, как Женевские соглашения, страны Содружества, ближнее (дальнее) зарубежье, Байкало-Амурская магистраль, Российско-американская компания, Северо-Двинская водная система, Конституционное собрание, страны Контадорской группы, Конфедерация народов Кавказа, Гринвичский меридиан, Большое Темное Пятно (на планете Нептун), концепция Большого взрыва, страны "Большой семерки", Начинский голец (гора), Независимый пенсионный фонд, Мальтийский орден, Мангеймская школа (в музыке), Альфа-банк, Макдоналдс, Понтийское царство и многие другие.
Словник словаря весьма разнообразен. В нем отражены трудные случаи употребления прописной и строчной буквы. Вряд ли мы ошибемся, утверждая, что большинство вполне образованных членов общества затруднится при ответе на вопрос, как написать следующие словосочетания: Великая Китайская стена, Хлебный Спас, Столетняя война, страны третьего мира, Черный принц, старый Новый год, Геликон-опера, действительный статский советник, заслуженный деятель искусств, Стена Плача, Страстной четверг, Ледовый поход, Никола зимний, африканский континент.
В практике письма часто вызывают затруднение в употреблении большой буквы перифразы. Такие единицы также включаются в словарь, например: Дорога жизни, туманный Альбион, Великий немой (о дозвуковом кино), Зеленый континент, Страна восходящего солнца.
Особая проблема - написание названий литературных, сказочных и киноперсонажей. Многие из них (Царевна-лягушка, старик Хоттабыч, Авдотья Рязаночка, Муха-цокотуха, Конек-Горбунок, Жар-птица, Змей Горыныч, мистер Твистер, Железный Дровосек, Железная Маска, леди Макбет) есть в словаре.
Не менее сложным является вопрос о написании названий товаров и технических изделий и производных от них слов ("Волга", "форд", "панасоник", "сникерс", "Кэмел", киндзмараули, жигуленок, Беломор и др.). Включение большого количества таких единиц - отличительная черта данного словаря. В русском языке встречаются слова и названия, различающиеся орфографически только первой буквой (строчной или прописной). Тогда они объединяются в словарный комплекс, в котором описываются различные случаи их употребления. Таковы словарные комплексы нарцисс и Нарцисс, Наполеон и наполеон, комиссия и Комиссия, камень и Камень, Страдивари и страдивари, Гусиное озеро и Гусиное Озеро, Канарские острова и Канарские Острова, Олимпийская деревня и Олимпийская Деревня, полземли и пол-Земли и др. Иногда одно и то же слово в различных стилистических условиях пишется то с прописной, то со строчной буквы. В этих случаях в словаре по возможности даются типовые разграничивающие контексты. Примерами могут послужить статьи церковь, президент, папа римский. Так, следует писать обряды церкви, отлучить от церкви, но Отцы Церкви, заповеди Церкви; выборы президента, президент Путин, но Президент Российской Федерации (в текстах официальных документов). Приведены междометные словосочетания со словами "бог", "господь" , в которых эти слова употребляются не в собственном, религиозном, значении и потому пишутся со строчной буквы (не приведи господи, бог знает что, боже упаси, чем бог послал и др.).
Пользуясь словарем, читатель попутно получает информацию, не относящуюся к вопросу о прописной букве. Так, он узнает об употреблении дефиса в некоторых словах (жены-мироносицы, Мальчик с пальчик и Мальчик-с-пальчик, полземли и пол-Земли ), о склоняемости и родовой принадлежности аббревиатур и сложносокращенных слов (ООН, ВТЭК, ГипродорНИИ, Минобразования и мн. др.), о правописании имен, включающих иноязычные служебные элементы (де Голль, Кальдерон де ла Барка, Ага-хан, Ахмад-шах, Аль-Фараби, Абу Али ибн Сина). Из словаря можно почерпнуть и экстралингвистическую информацию: в силу своей специфики он включает целые списки названий орденов (современных и исторических, отечественных и зарубежных), праздников (см. на слово "День..."), иконографических типов Христа (см. "Спас..."), названий различных организаций, вузов, географических объектов и др.
На чем основывались авторы-составители, давая свои рекомендации правописания? Во-первых, на действующих правилах (когда это было возможно); во-вторых, на логике, по которой приходилось распространять способ написания одних названий на соотносимые с ними по семантическому или словообразовательному типу; в-третьих, на орфографической традиции.
В качестве приложения к словарю даны "Правила употребления прописных и строчных букв", разработанные и одобренные Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАН.