Такого рода пары слов называют омонимами (от двух греческих корней: «омос» — одинаковый, «нома» — имя). У поэтессы Марины Цветаевой есть стихотворение, в котором использована одна из пар омонимов:
«Все перемелется, будет мукóй!»
Люди утешены этой наукой.
Станет мукóю, что было тоской?
Нет, лучше мýкой!
Люди, поверьте: мы живы тоской!
Только в тоске
мы победны над скукой.
Всё перемелется? Будет мукóй?
Нет, лучше мýкой!
Есть языки, в которых ударение, как правило, падает на определённый слог: в финском, например, на первый, во французском — на последний. В русском языке ударение может падать на любой слог и любую часть слова; кроме того, оно подвижно: в разных грамматических формах слов ударение может переходить с одного слога на другой: головá, гóлову; приня'ть, принялá, при'нято; вáжный, важнá, важны' и так далее.
Встречается в словах русского языка и второе, тоническое, ударение, связанное не с «нажимом» или понижением тона голоса (как обычно), а с его повышением. Второе ударение можно заметить в словах с приставками «анти-», «меж-», «около-», «контр-», «сверх-», «супер-», «экс-» и другими и в некоторых сложных словах, например: «кля'твопреступлéние», «кóнтратáка», «óколозéмный», «самолётостроéние», «вóдонепроницáемый», «глáвврáч», «мéжобластной», «сýпероблóжка», «ви'це-президéнт» и так далее.
Больше того: ударение может меняться с ходом времени. В XIX и в начале ХХ века при спряжении глаголов на «-ить» ударение стало «перемещаться» с последнего слога к началу слова, как, например, у Николая Алексеевича Некрасова (1821—1878) в поэме «Русские женщины»: «Посмотрит — рублём подари'т». А у Александра Сергеевича Пушкина (1799—1837) в «Сказке о царе Салтане» есть строка: «он их кóрмит и пои'т», где в первом слове «перемещение» уже произошло, а во втором — ещё нет. Сейчас правильно будет сказать только «дáрит», «кóрмит», «пóит». Увы, с многострадальным глаголом «звони'ть» этого превращения так и не произошло: говорить «звóнит» неправильно.
И всё же некоторые правила правильного ударения сформулировать можно.
Проще всего разобраться с заимствованиями из иностранных языков. В таких словах, как правило, сохраняется иностранное место ударения. Например, слова «мáркетинг» и «мéнеджмент» пришли к нам из английского языка, где ударение ставится на первом слоге, а «гравёр», «диспансéр», «жалюзи'», «каучýк», «партéр», «пюпи'тр», «шасси'» — из французского, где ударение ставится на последнем слоге. В словах, оканчивающихся на «-лог» (от греч. «логос» — слово), ударение падает тоже, как правило, на последний слог: «диалóг», «каталóг», «монолóг», «некролóг».
В некоторых зарубежных именах и фамилиях, где неправильное ударение закрепилось ещё в XIX, а то и в XVIII веке и стало традиционным, допускаются варианты. Можно говорить Рéмбрандт (так имя художника произносят в Нидерландах) и Рембрáндт (так оно традиционно звучит в России), Ли'нкольн и Линкóльн, Дэ'вид Кóпперфилд и Дави'д Копперфи'льд. Можно говорить Ньютóн, как в стихах Михаила Ломоносова:
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтóнов*
Российская земля рождать.
А можно Нью'тон, как в переводе Самуила Маршака:
Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился Нью'тон.
Но сатана недолго ждал реванша.
Пришёл Эйнштейн —
и стало всё, как раньше.
Если имя собственное — омоним какого-нибудь названия, ударение может зависеть от значения слова. Например: имя первого президента США — Джордж Вáшингтон, но столица США по традиции называется Вашингтóн.
В словах, обозначающих меры длины и оканчивающихся на «-метр», ударение падает на последний слог: «киломéтр», «сантимéтр», «миллимéтр».
В отглагольных существительных ударение сохраняется на том же месте, что и в исходном глаголе, от которого они образованы: «исповéдать — вероисповéдание», «обеспéчить — обеспéчение».
В сложных словах со второй частью «-провод» при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень «вод»: «бензопровóд», «водопровóд», «мусоропровóд», «светопровóд». Но: «электропрóвод», «электропри'вод».
В глаголах, оканчивающихся на «-ировáть» в неопределённой форме ударение ставится чаще на последнем слоге: «бомбардировáть», «гравировáть», «премировáть», «сформировáть», но встречается также «фотографи'ровать», «телеграфи'ровать», «мотиви'ровать» и так далее.
Во всех русских словах, где присутствует буква «ё», ударение обязательно падает на неё. Исключение составляют заимствованные («флёрдорáнж») и сложные, составные слова («трёхъя'русный» и др.).
При выборе ударений действуют и частные правила, их довольно много. Есть, к примеру, группа слов, в которых возможны два равноправных варианта ударения. Среди них: «джи'нсовый» и «джинсóвый», «комбáйнер» и «комбайнёр», «металлурги'я» и «металлýргия», «петля'» и «пéтля», «сáжень» и «сажéнь», «твóрог» и «творóг», «áвгустовский» и «августóвский», «рáкушка» и «ракýшка», «насторожённый» и «насторóженный».
Что же делать, чтобы не ошибиться? В книгах ударение, как правило, не ставят, а своим ушам не всегда можно доверять. Остаётся одно: чаще открывать словари. В любом орфографическом словаре ударения в словах обязательно расставлены. И если какое-то из них показалось вам странным или необычным, постарайтесь узнать, почему ударение ставится именно так.
Комментарии к статье
* Так М. В. Ломоносов называет Исаака Ньютона.
Читайте в любое время
Оформить заказ