Эта книга о любви.
Правда, у нее суховатое название - "Чужие и близкие в русско-американских браках", и написана она университетским профессором, американкой Линн Виссон, а по жанру представляет собой социо-психологическое исследование различий образа жизни и привычек двух народов. И все-таки эта книга о любви.
Только большая, всепобеждающая любовь может заставить вас жить одной семьей с человеком, многие привычки которого в лучшем случае удивляют, в худшем - раздражают.
А в годы холодной войны, которым посвящена треть книги, счастливым бракам мешала еще и политика. Причем тут старалось не только советское, но и американское правительство. Правда, с их стороны не доходило, скажем, до ссылки кого-нибудь на Аляску, не было и закона, запрещающего браки с иностранцами, но запрет на контакты с русскими или срочный отзыв из Москвы влюбившегося в русскую девушку американца был в порядке вещей.
В наше время основная проблема, как теперь говорят, - различия в ментальности.
Например, если у вас русский муж...
Его друзья могут зайти без предупреждения, просто потому, что проходили мимо. Его мама звонит и держит его на телефоне полчаса, даже если сказать, что сейчас в доме гости. А он сам звонит маме иногда по четыре раза в день. Родственники из России могут приехать погостить на месяц-два, не считаясь с тем, что в доме только две спальни, детская, столовая и гостиная...
Русские едят много хлеба и высококалорийных продуктов. В каждом доме на столе всегда масло, маргарин и сметана. Без супа для них и обед не обед, а американцы едят суп редко. Если какой-то продукт понравился, русская жена закупает в супермаркете не меньше десяти упаковок - она не верит, что завтра, и послезавтра, и через месяц все это будет в продаже. Баночки, коробочки и мешочки из-под продуктов хранятся "на всякий случай".
В Америке стараются болеть как можно меньше и лечиться как можно быстрее. На взгляд американца, русские воспринимают болезнь слишком серьезно, очень основательно и долго лечатся, а вот к здоровью относятся наплевательски - курят, не хотят бегать или делать зарядку. С другой стороны, из-за серьезного отношения к болезням русский партнер особенно внимателен к своей половине, когда она заболевает.
Американки жалуются, что русские мужья почти не помогают по дому, хозяйство считают "женским делом".
Для русских, по мнению автора книги, характерен авторитарный, догматический образ мышления: если я так думаю - значит, это так. На все вопросы есть определенный, единственно верный ответ. Очень редко к своим высказываниям русские добавляют: "мне кажется", "по-моему", "возможно, я ошибаюсь, но..."
Американские родители убеждены, что ребенок должен набраться в детстве как можно больше положительных эмоций, зарядиться позитивным отношением к жизни. Русские чаще готовят детей к тому, что жизнь сложна и впереди ждут трудности и испытания.
Не меньшие различия обнаружены в отношении к деньгам, работе, к своему и чужому времени... В общем, только истинная любовь может заставить нормального американца или американку жить с таким необычным человеком, как русский.
Сама Линн Виссон многие годы замужем за русским, так что знает проблему изнутри. Интересно было бы прочитать подобную же книжку, написанную, так сказать, другой стороной.