Любовь, пастила и цуккерброд
Что представляли собой кондитерские изделия, которые не доставляли удовольствия влюбленному поэту, и как их можно приготовить.
Мне изюм
Нейдет на ум,
Цуккерброд
Не лезет в рот,
Пастила нехороша
Без тебя, моя душа.
А. С. Пушкин. Из альбома А. П. Керн
Стихотворная шутка, взятая в качестве эпиграфа, была написана в 1828 году влюбленным поэтом в альбом молодой генеральши Анны Петровны Керн. Семнадцатилетняя красавица Анна Полторацкая была выдана отцом-тираном замуж за пятидесятидвухлетнего генерала Е. Ф. Керна, и вошла в историю литературы благодаря особым отношениям с А. С. Пушкиным и близким знакомством с А. А. Дельвигом, Д. В. Веневитиным , С. А. Соболевским, М. И. Глинкой, Ф. И. Тютчевым, И. С. Тургеневым и другими, столь же примечательными людьми. И если в дневнике о своем муже она написала: «Его невозможно любить – мне даже не дано утешения уважать его; скажу прямо – я почти ненавижу его», то её воспоминания о Пушкине и его окружении наполнены истинным добродушием и симпатией, даже несмотря на то, что эти мужчины не всегда относились к ней с должной почтительностью.
Пушкин посвятил А. П. Керн одно из лучших своих стихотворений «Я помню чудное мгновенье», что, впрочем, не помешало ему через несколько лет их знакомства написать в письме С. А. Соболевскому непозволительную циничную грубость о своих отношениях с влюбленной в него женщиной. В свою очередь Соболевский, который делал попытки, как выражались в те времена, «волочиться» за Анной, видимо, подражая приятелю, тоже отметился нелестным двустишием: «У мадамы Керны // Ноги скверны».
После смерти мужа Анне как генеральской вдове полагалась приличная пенсия. Но она вышла замуж за человека, не обладавшего никакими талантами, кроме чистого и чувствительного сердца, Маркова-Виноградского, к которому испытывала давнюю привязанность, и потеряла возможность получать пенсию. Всю оставшуюся жизнь она страдала от постоянного безденежья. В 1864 году это семейство посетил И. С. Тургенев. Влюбленный в некрасивую Полину Виардо писатель в письме к своей прелестнице тоже не удержался от нелицеприятной характеристики бедной Анны: «Вечер провел у некой мадам Виноградской, в которую когда-то был влюблен Пушкин. ‹…› Мне она показала полувыцветшую пастель, изображающую ее в 28 лет - беленькая, белокурая, с кротким личиком, с наивной грацией, с удивительным простодушием во взгляде и улыбке... немного смахивает на русскую горничную а-ля Параша. На месте Пушкина я бы не писал ей стихов...» А та, о которой столь немилосердно писал Тургенев, билась в это время в тисках жесточайшей нужды, храня письма Пушкина как святыню. Но жизненные невзгоды оказались сильнее, и Анна Петровна была вынуждена в конце концов продать реликвию журналу «Русская старина».
Упомянутый в стихотворной шутке цуккерброд к настоящему бутерброду не имеет никакого отношения. В XIX веке словом «suikerbrood» называли в Голландии и Бельгии кондитерское изделие в виде хлеба из пшеничной муки, сахара и пряностей, по вкусу немного напоминающий современный пряник.
Очень сладкий, источающий аромат имбиря и корицы цукерброд до сих пор традиционно выпекают в нидерландской провинции Фрисландии, находящейся у побережья Северного моря. Менее сладким, но не менее вкусным и ароматным его делают в соседней Бельгии, в провинциях Лимбурге и Фламандском Брабанте.
Цукерброд чаще всего имеет форму буханки разного размера, но может принимать вид небольших изделий разной формы. Для приготовления цукерброда используют так называемый «жемчужный сахар» («pearl sugar») – термостойкий сахар, который не плавится и не карамелизируется при высоких температурах. Он имеет вид разного размера полуовальных крупинок или круглых шариков. Применяется для обсыпки и украшения кондитерских изделий. Редкий гость в наших магазинах, он вполне заменяем раздробленными на мелкие куски литым сахаром, или, на худой конец, сахаром-рафинадом. Для этого два последних нужно завернуть в полотенце и несколько раз ударить скалкой. Кусочки сахара следует добавлять в тесто после того, как оно поднимется первый раз.
Настоящая русская пастила, которая «нехороша» влюбленному поэту в отсутствии предмета страсти, представляла собой взбитую в пену яблочную или ягодную массу, которую расстилали на холстины и высушивали в русской печи. Получалась тонкая, с приятной кислинкой, пастила. Позднее для придания пышности стали добавлять взбитые яичные белки и подслащивать сначала медом, а потом и сахаром.
В СССР производили упрощённый вариант пастилы в форме маленьких белых брусочков, дошедших и до наших дней, по вкусу похожих на классический французский зефир. Состав современной пастилы, которая вряд ли бы понравилась Пушкину даже в присутствии Анны Керн, выглядит примерно так: сахар-песок, пюре фруктовое, патока, сахарная пудра, желеобразователь – агар, регулятор кислотности – кислота молочная, белок яичный сухой, порошок фруктовый, ароматизатор, идентичный натуральному.
Фрисландский цукерброд
7 г сухих дрожжей, 200 мл молока, 325 г муки (пшеничной или ржаной), 20 г сахарного песка, 50 г сливочного масла, 200 г жемчужного сахара (заменить сахаром-рафинадом), 1 ст. л. молотой корицы, 1 ст. л. молотого имбиря, 5 г соли.
В подходящую по размеру миску просеять муку, добавить сахарный песок, соль дрожжи, молоко и замесить мягкое тесто. Накрыть крышкой и поставить на 20-30 минут в теплое место. Когда тесто поднимется, быстро вмешать в него кусочки сахара и смесь корицы с имбирем, дать подняться еще раз. Опрокинуть миску с тестом на разделочную доску, сформировать несколько мини-буханок. Щедро намазать маслом противень, выложить на него хлебцы, накрыть полотенцем, дождаться пока они увеличатся в 2 раза, поставить в разогретую до 170°C духовку приблизительно на 30 минут. Вынуть из духовки, дать постоять 5 минут, после чего выложить на блюдо и дать остыть окончательно.
Откушав изготовленный собственноручно цукерброд, хочу сказать вам, любезные мои читатели, что он слишком сладок для того, чтобы есть его на завтрак, но зато в середине дня, если на него аккуратно нанести тонкий слой сливочного масла, в сочетании с чашечкой хорошего кофе, доставляет истинное удовольствие.