№12 декабрь 2024

Портал функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций.

ИЗ ИСТОРИИ ФАМИЛИЙ

Раздел ведет доктор филологических наук А. СУПЕРАНСКАЯ.

ЕГЛОН — ЕЛГОН — ЁЛГИН

Моя фамилия Ёлгин с ударением на букву «ё». Незнакомые люди нередко называют меня Елгин с ударением на буквы «е» или «и». Пожалуйста, расскажите о происхождении моей фамилии, и одинакова ли она в происхождении с фамилиями Елгин, Ёлкин, Елин и Елагин. Спасибо.

В. Ёлгин (г. Тюмень).

Из-за того, что в нашей стране в течение последних 50 лет не ставили точки на ё, в документации получилась большая путаница. А теперь обратимся к фамилиям. Правильным считается такое написание и произношение фамилии, на котором настаивает ее хозяин. Следовательно, правильная форма фамилии Ёлгин. Фамилия очень короткая, поэтому ее можно сопоставить с несколькими словами разных языков.

В русском языке Ёлга может быть сокращенной разговорной формой имени Евгения и старого календарного имени Еглон, которое в русских говорах превращалось в Елгон.

В марийский языках Йолга значит «сиять, светиться», в мордовских — елганя значит «гибкий, упругий», -ня — суффикс.

В тюркских языках елга значит «овраг, ложбина, ручей, речка». Прозвище Елга мог получить человек, живший у речки. С суффиксом -ин получается фамилия Елгин.

Фамилия Ёлкин происходит от слова ёлка через прозвище Ёлка.

А фамилия Елкин — от имени Елка— сокращенная форма таких православных имен, как Елавферий, Елладий, Еллий. Фамилия Елагин образована от другого разговорного варианта тех же имен — Елага.

БАЛЫКОВСКИЕ, КОРСУНСКИЕ И ПШИЧКОВЫ

Здравствуйте, уважаемая Александра Васильевна! Еще со студенческой скамьи, с 1960-х годов, когда училась в московском институте инженеров железнодорожного транспорта (МИИТе), изредка читала прекрасный журнал «Наука и жизнь». После окончания института журнал стал в нашей семье энциклопедическим словарем, хотя в те годы было трудно подписаться на подобные издания. Мне, как и многим, также интересен раздел, который ведете вы, Александра Васильевна. Хотелось бы узнать о происхождении моей фамилии. Я родилась в Рязанской области, Михайловский район, село Голдино. Наше село очень большое и красивое, расположено на пересеченной местности, шесть прудов в нашем селе, спиртзавод, в полутора километрах железнодорожная станция, прежде был совхоз (коровники, свинарники, птичники, конюшни — много было лошадей, сад-огород). Сейчас восстановлена церковь, которая раньше была занята под зернохранилище, был парк с липовой аллеей. если бы вы могли видеть, как липы «подпирали небо», такие они были мощные, был огромный яблоневый сад, кирпичный завод, в связи с чем дома в нашем селе все из красного кирпича. а сколько многодетных семей было в те годы! Дети потом разъехались на разные стройки коммунизма, как и я со своей семьей уехала на строительство БАМа, и вот уже более 30 лет живем и работаем здесь, хотя уже многие, и я в том числе, — пенсионеры. Меня интересуют фамилии: Балыковские (фамилия моих деда и отца), Корсунская (это жена моего дяди по материнской линии), Пшичковы. К сожалению, сейчас расспросить об истории этих фамилий не у кого. Журнал «наука и жизнь» постоянно беру читать в библиотеке, благо их у нас две.

С уважением

Г. Ильяш (Балыковская).

Значительная часть фамилий с суффиксом -ский/-ская образована от названий населенных мест, где жили или откуда приехали предки данной семьи.

Фамилия Балыковские, по-видимому, образована от названия селения Балыки Брянской области.

Фамилия Корсунские может происходить от названий поселений Корсунь Донецкой, Орловской, Черкасской областей или Карсун Ульяновской области.

Ни одна из этих фамилий, несмотря на то что они имеют суффикс -ск-ий/-ск-ая, у поляков не зарегистрирована.

Зато фамилия Пшичковы может быть польского происхождения. У поляков засвидетельствованы фамилии Пшечка, Пшечко, Пшик, Пшичка, Пшицкий. Все они объясняются из прозвища Пшека/Пшеко, образованного от слова со значением «наперекор, наоборот», которое, по-видимому, получил какой-то очень упрямый человек. Фамилия Пшичковы образована от одного из вариантов этого прозвища Пшичко, не отмеченного у поляков.

Другие статьи из рубрики «Переписка с читателями»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее