Дело в том, что в Древней Руси бытовало двуязычие: говорили на древнерусском (восточнославянском) языке, а писали на старославянском. Старославянский был в некоторой степени искусственным языком, в повседневной жизни на нём не разговаривали. В середине IX века Кирилл, Мефодий и их ученики создали этот язык для перевода богослужебных книг с греческого на язык, понятный славянам, и за основу взяли родной южнославянский солунский диалект, добавив элементы греческого синтаксиса. Естественно, неполногласие — яркая черта южнославянских диалектов — закрепилось и в старославянском...
От главы до головы
В русской литературе, особенно в поэзии XVIII—XIX веков, часто можно встретить неполногласные слова «брег», «млеко», «злато», «врата». В русском языке они воспринимаются как признак высокого стиля, однако для южно- и западнославянских языков это совершенно обычные слова. Почему так получилось?
Продолжение статьи читайте в номере журнала
Журнал добавлен в корзину.
Оформить заказ
Оформить заказ