[QUOTE]Степпи пишет:
Когда я что-то конструирую, ремонтирую или осваиваю технологию или юзаю уже освоенную, наслаждаясь процессом, то в основном мыслю не словами (а, если придумать прозаическое название, - двигательно-силовыми образами, сопровождающимися адекватными ощущениями и чувствами, в том числе и звуковыми). А вот в (разговорном) общении выражаюсь словами, и, когда говорю или пишу, то это совсем другое состояние моих мыслей - перевод в прозу, с типичным для этого режима словесным мышлением. При чтении (не всех книг) - обратная последовательность смен режимов мышления.[/QUOTE]
Интересно. Это я думаю в основном словами, с озвучиванием, иногда абстрактными образами, что-то типа геометрии, физики, иногда картинки.
При чтении книг нет смены мышления. Если текст на английском, сначала мысленно перевожу на русские слова, это создает трудности, сейчас постепенно привыкаю к непосредственному восприятию текста. Когда пишу программу, думаю логически, но почти никогда о деталях, а крупными, логически взаимодейтвующими при выполнении, фрагментами . Детали прописываются сразу при написании, а ошибки в деталях потом исправляются при отладке.