[QUOTE]eLectric пишет:
Согласитесь, что смысл текста, это такая штука, которая имеет какое-то значение при переводе.[/QUOTE] Ну вот машина его (смысл) и вычисляет. Точно так же, как и человек, когда читает текст. Обратите внимание, что три разных человека поняли ваш пример с женой и мужем по-разному. Это нормально, и не является проблемой машинного перевода как такового.
[QUOTE]Идея письма заключается в том, чтобы смысл из одной головы передать в другую.[/QUOTE] Для этого и используется интерлингва. Фактически, интерлингва - это и есть некоторая структура взаимосвязей, которую и пытаются передать из одной головы в другую.
В общем, мой поинт в том, что мы слишком много себе воображаем про нашу уникальность и неповторимость. На самом деле многие вещи сейчас успешно алгоритмизируются. Да, мы сложные, но эта сложность эволюционно возникла и основана на довольно простых вещах. Шмелей можно дрессировать и обучать, обезьян можно научить языку глухонемых - просто сложность растет с увеличением количества этих самых взаимосвязей. А саму структуру взаимосвязей (шаблоны или паттерны) сейчас научились довольно неплохо вычислять (зачастую лучше, чем мы сами могли бы осознать) - благодаря росту вычислительных возможностей, конечно же, сами по себе подходы и решения были сформулированы еще около 50 лет назад.