Цитата |
---|
Татьяна Kech пишет: Цитата nelli пишет: ...он(Зализняк) позволяет себе с высоты своего «академизма» плевать в сторону российского народа... Нелли, укажите, пожалуйста, конкретно в статье Зализняка то место, где он, как Вам показалось, плюнул в российский народ. |
Прошу сверить цитаты с оригиналом статьи А. Зализняка
О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ И ЛЮБИТЕЛЬСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
№2, 2009 год
и убедиться, что «все записано верно»!
Итак, Академик Зализняк, ссылаясь на авторитет (Фердинанд де Соссюр (1857—1913) — швейцарский лингвист, создатель Женевской лингвистической школы и структурализма), заявляет:
«/ Праиндоевропейский язык — предок многих других языков, включая английский, французский, русский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, шведский и множество языков Индии. Таковым был санскрит, который послужил учёным одним из главных оснований для реконструкции праиндоевропейского языка. /»
Я полагаю, что большую часть народа эта цитата не заденет, но это – вызов всем, кто думает иначе – в самом начале статьи. Против этой категории сограждан и будет далее вести свой «академический бой» автор статьи. Следите за логикой, пожалуйста!
Для начала, он пытается, подобно тому как и я поступила с Sapiens, вырывая отдельные (худшие) примеры, доказать нам, что любой лингвист-любитель – человек туповатый (если не сказать хуже), беспринципный, необразованный, не способный к логическому мышлению и т.д. (ну, если я правильно поняла следующие высказывания академика):
“И если современная историческая лингвистика похожа на алгебру с её строгими методами решения уравнений, то лингвиста-любителя можно сравнить с человеком, который смотрит на уравнение — не зная ни методов решения уравнения, ни способов проверки — и говорит: я думаю, что х = 10: я встречал некоторые уравнения, и там был ответ «х = 10».
“Характернейшим свойством любителя является принципиальная нестрогость всего, что он делает”.
“В отличие от профессионала, который считает себя обязанным при анализе происхождения некоторого слова дать точное объяснение каждой фонеме в его составе, лингвист-любитель никогда не проявляет подобной требовательности к себе.”
“Лингвист-любитель катастрофически не замечает того, что его способы действия позволяют дать не только то решение, которое он предлагает, но и множество других, его совершенно не устраивающих, но столь же допустимых с точки зрения его методики. Никакого ответа на вопрос, почему он выбрал именно это решение среди десятков возможных, кроме «я так вижу» или «это я угадал», он дать не может.”
«Вообще, лингвистам-любителям чужд главный принцип науки как таковой — требование доказать выдвигаемое утверждение или по крайней мере предъявить веские аргументы в его пользу, которые показали бы его предпочтительность перед конкурирующими версиями. Любителю совершенно достаточно того, что, по его мнению, «так могло быть».
«Кто может поверить в такую сказочку? Здравомыслящий человек не может. Но для лингвиста-любителя контроль здравым смыслом необязателен.”
Как же они похожи с Сапиенсом! Пусть Сапиенс считает это комплиментом.
Или, Вы полагаете, что эти высказывания – не оскорбительны? Если бы он (академик) уточнил (для некоторых, мол; иногда; бывает; встречается – ведь русский язык столь богат, что это сделать было бы не затруднительно, если оскорбить всех сразу – не входило в план академика)
Далее РОССИЙСКИЙ АКАДЕМИК А.ЗАЛИЗНЯК, основательно, на его взгляд, подготовив почву для поcева своей основной мысли, переходит к следующему этапу: именно к такому вот «плевку» в сторону всего российского народа. Цитирую:
“Если же это заимствование из русского, то, во-первых, придётся признать, что в данном случае заимствование слова шло не в том хорошо известном направлении, в котором распространялись в Европе новшества косметики, а в противоположном.”
“Прежде всего, слово, к которому восходит нынешнее слово русский, в первом тысячелетии до нашей эры в славянском мире почти наверное ещё вообще не существовало.”
“Увлечение любительской лингвистикой в принципе может быть проявлением чистой любознательности. Но, к сожалению, чаще приходится сталкиваться с такой любительской лингвистикой, которая пронизана стремлением обосновать некую более общую идею — обычно некоторую версию происхождения и истории целого народа. Практически всегда это версия, приукрашивающая (в частности, героизирующая или обеляющая) историю собственного народа.”
«Например, в одних сочинениях подобного рода объявляется, что следует сжать всю мировую историю до десяти веков, в других — что следует продлить историю русского народа в глубь времён на десятки тысяч лет (и это при том, что даже две тысячи лет назад биологические предки русских были у них общими с другими нынешними народами).»
«Особо отмечу, что вполне обычны для любителей заявления, будто латынь, или английский, или немецкий и т.д. произошли из русского, причём даже не из древнего, а именно из такого, на котором мы говорим сейчас. Некоторые ещё более решительны и сообщают нам, что все вообще языки произошли из русского. Ничего более нелепого с точки зрения действительной истории языков нельзя и придумать.»
«Надо заметить, что потребность в такого рода мифах обычно возникает у представителей тех народов, которым в ходе истории приходилось страдать от притеснений со стороны более могущественных соседей и которым нужны какие-то дополнительные моральные опоры для самоутверждения. И весьма плачевно подобное проявление комплекса неполноценности у российских авторов.»
Вот поэтому, сразу после передачи Гордона про Аркаим я и дала ссылку на сайт Аркаима, чем незамедлительно вызвала «праведный» гнев Сапиенса.
Если хотите, можете еще раз перечитать статью академика. Мне – честно! – не хочется. Равно как и про Сапиенса вашего надоело читать. Вывод мой – прежний – и по одному, и по другому. И еще прошу заметить, что я нигде и никогда не утверждала, что Зализняк и Sapiens – недостаточно умны, недостаточно образованны, неинтересны как собеседники или лишены юмора.